domingo, 14 de mayo de 2023

John Banville vs. Benjamin Black


Siempre me ha parecido que John Banville y Benjamin Black eran como el doctor Jekyll y Mr. Hyde, respectivamente.
Benjamin Black piensa de John Banville es un escritor engreído que se esfuerza demasiado en buscar la frase más rebuscada, que sus novelas son puro lenguaje; mientras que John Banville piensa que Benjamin Black escribe novellets superficiales a un ritmo demasiado acelerado.

Javier Marías consideraba a John Banville lo mejor de las letras del momento en inglés, no así a su Doppelgänger Benjamín Black.

Lamento no coincidir con el malogrado Marías. Cuando leo a Banville, lo hago con calma; cuando leo a Black, estoy deseando llegar al final, pero los disfruto por igual.
 También George Steiner, otro ganador del Premio de Auturias en 2001, alguna vez afirmó que John Banville era “el escritor en lengua inglesa más inteligente, el estilistamás elegante”.

Acaba de anunciar
John Banville que :"Dejo de escribir novelas literarias antes de que me cueste encontrar las palabras". Ya reconoció que lo suyo era encontrar frases, a las que posteriormente añadía el resto; lo contrario de Black que siempre cuenta una historia.

El hecho es que recientemente John Banville ha decidido deshacerse de su doble, de su seudónimo, pero ¡helas ! solo en el mundo mundial, no en España, donde seguirá firmando como Benjamin Black.
Muestra Banville, al parecer,  cierta preferencia por nuestro país, agradecido quizá al otorgamiento del premio Príncipe De Asturias en 2014

Otra muestra de ese afecto sea quizás la publicación en España, en español, en 2017, de “Pecado”, una novela de la serie Quirke, pero sin este detective-patólogo forense como protagonista, ya que se encuentra a la sazón en viaje de bodas con su nueva esposa, la psiquiatra Evelyne.

En 2017,  bajo su pseudónimo de Benjamin Black, John Banville publicó en español “Pecado” , una traducción de la que publicaría su original tres años más tarde, en 2020 , como “Snow”; y esta vez con su nombre real, John Banville . Una esquizofrenia que continúa con la publicación en 2021 de  April in Spain” –otra muestra de afecto a nuestro país, puesto que la acción transcurre en San Sebastián-  firmada por John Banville, a pesar del protagonismo de Quirke y de su nueva esposa; pero, ¡ah! la traducción al español es “Quirke en San Sebastián” y el autor, ¡Benjamin Black!  



El pasado año Banville publico la vigésima novela publicada bajo su nombre real The singularities; traducida  al español y publicada como Las singularidades (Alfaguara, 2023).
Emplea en este trabajo al protagonista de de una trilogía de novelas publicadas años atrás: El libro de las pruebas, Fantasmas y Atenea. Así como a otros personajes secundarios que también aparecieron en otras de sus obras.
Podemos considerarlo como un conjunto de reflexiones que ya aparecieron desperdigadas a lo largo de su extensa narrativa.


JGM